• europages
  • >
  • FIRMY - DOSTAWCY - USŁUGODAWCY
  • >
  • tłumaczenia prawnicze

Wyniki dla

Agent Przedstawiciel - Tłumaczenia prawnicze

Agent/Przedstawiciel
  1. LC LINGUA TRADUCTION ET INTERPRÉTATION

    Francja

    Verified by europages badge

    Firma LC LINGUA TRADUCTION ET INTERPRÉTATION, jest Multi-Category, roku i działającą w sektorze Tłumacze i tłumaczenia pisemne. Jest również obecna w dziedzinach Tłumaczenia techniczne, Tłumaczenia handlowe, Tłumaczenia prawnicze, Tłumaczenia techniczne, Tłumaczenia handlowe, Tłumaczenia prawnicze, i tłumaczenia przysięgłe. Ma siedzibę w Vertou, Francja.

  2. DEIXIS

    Macedonia Północna

    DEIXIS tworzy produkty o wysokiej jakości, precyzji i wiarygodności po możliwie najbardziej przystępnych cenach. Wszyscy nasi specjaliści językowi tłumaczą na język ojczysty. Korzystamy z najlepszych programów CAT (Trados, LocStudio i Wordfast). Używami Passolo, InDesign, AutoCad, SolidWorks, Illustrator, Vegas i Subtitle workshop. Pracujemy z języka angielskiego na hiszpański, włoski, chiński, niemiecki itp. i vice versa! Pracujemy także w innych rzadkich językach. DEIXIS – Komunikuj bez barier językowych!

  3. BYDGOSKIE BIURO TŁUMACZEŃ

    Polska

    Zapraszamy do skorzystania z pomocy naszych tłumaczy języka angielskiego i niemieckiego. Wykonujemy tłumaczenia zarówno dla klientów indywidualnych, jak i dla firm. Oferujemy tłumaczenia dokumentów administracyjnych i sądowych umów spółek oraz różnego rodzaju świadectw czy dokumentów samochodowych. Podejmujemy się również tłumaczeń specjalistycznych – m.in. tekstów o tematyce technicznej, medycznej czy prawniczej. Bydgoskie Biuro Tłumaczeń specjalizuje się głównie w tłumaczeniach pisemnych, ale bardzo chętnie podejmiemy się także konsekutywnych tłumaczeń ustnych. Pomożemy w trakcie negocjacji handlowych, zagranicznych wywiadów i międzynarodowych spotkań biznesowych. Choć większość dostarczanych do naszego Biura Tłumaczeń treści trafia w formie dokumentu tekstowego, jesteśmy w stanie tłumaczyć również nagrania – oferujemy np. tłumaczenia rozmów telefonicznych.

  4. SIGILLUM SP. Z O.O. ZESPÓŁ TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH

    Polska

    Wykonujemy tłumaczenia uwierzytelnione (przysięgłe) wszystkich dokumentów urzędowych i prawnych. Zapraszamy do współpracy urzędy, instytucje państwowe, uczelnie i placówki naukowe, firmy oraz klientów indywidualnych. Udzielamy porad językowych, odpowiadamy na pytania o poprawne i stosowne posługiwanie się językiem obcym w materiałach używanych na co dzień w przedsiębiorstwie: w korespondencji handlowej, opisach wyrobów, na papierze firmowym, fakturach. Pomagamy w lokalizacji materiałów reklamowych, czyli dostosowaniu ich układu i treści do norm językowych i kulturowych przyjętych przez odbiorców tekstu w języku obcym. Prowadzimy kursy języków obcych dla pracowników przedsiębiorstw. Zakres kursu, jego cele i czas trwania ustalamy w porozumieniu z firmą zamawiającą szkolenie. Nasz pracownik, filolog z odpowiednim przygotowaniem dydaktycznym, opracowuje harmonogram nauczania i tematy zajęć, biorąc pod uwagę indywidualne umiejętności uczestników oraz potrzeby przedsiębiorstwa.

  5. PAWEŁ CEJROWSKI - KANCELARIA ADWOKACKA

    Polska

    Cejrowski to biuro adwokackie mieszczące się w miejscowości Tczew (z filią w Starogardzie Gdańskim), jaka od lat pomaga firmom i podmiotom indywidualnym w rozwiązaniu kłopotów z prawem. Obszerna obsługa adwokacka, zaangażowanie w sprawę, fachowość bazujący na wiedzy i doświadczeniu - oto, na co może czekać każdy, kto przyjdzie do kancelarii Cejrowski oraz wykaże chęć współpracy. Na witrynie internetowej znajduje się więcej wiadomości na temat kancelarii oraz kompletne dane adresowe z niezbędnymi kontaktami.

Office Building Outline icon
Strona dla Twojej firmy
Widzisz to? Twoi potencjalni klienci też Dołącz do nas, by stać się widocznym na stronie europages.
  1. KANCELARIA RADCY PRAWNEGO "CONCORDIA"

    Polska

    Kancelarie Radców Prawnych „Concordia” Monika Pruszyńska i Marlena Prochowska to pomoc dla wszystkich biznesmenów i osób prywatnych, które wymagają rady bądź też obsługi prawnej w zakresie prawa polskiego i australijskiego - prawo spadkowe w Australii. Kancelaria współdziała z prawnikami z Sydney - to właśnie dzięki temu od początku działania możemy oferować całkowitą obsługę prawną dotyczącą zarówno polskiego i australijskiego prawa. Zespół tworzą adwokaci z dużym doświadczeniem, jacy ochoczo pomogą każdemu, kto się do nas zgłosi.

  2. SCRIPTO SENSU

    Belgia

    Scripto Sensu jest agencją profesjonalnych tłumaczeń pisemnych i ustnych oferującą wachlarz usług lingwistycznych wysokiej jakości, bez względu na branżę i język. Pragniemy: dostarczyć przedsiębiorstwom rozwiązania językowe umożliwiające wygraną na wszystkich rynkach. Ponad 120 języków i dialektów, by wyjść naprzeciw wszystkim potrzebom językowym, bez względu na branżę. Dostosowujemy Twoje nośniki komunikacji do wszystkich wersji językowych.

  3. WSKP KANCELARIA PRAWNA

    Polska

    Zespół obeznanych radców prawnych Wróblewska - Stawowy z Krakowa to osoby, które wspomogą w każdym problemie połączonym z prawem. Gigantyczne doświadczenie, profesjonalizm i empatia, jaka towarzyszy każdej sprawie i każdemu Kontrahentowi, który zamelduje się do tej krakowskiej kancelarii - oto gwarancja, na jaką możesz liczyć. k

  4. ATLAS LEGAL TRANSLATION

    Zjednoczone Emiraty Arabskie

    Firma ATLAS LEGAL TRANSLATION, jest Usługi dostawcze, roku i działającą w sektorze Znaki towarowe - rejestracja i ochrona. Jest również obecna w dziedzinach Ochrona patentowa rysunków, projektów i makiet, Tłumaczenia prawnicze, Ochrona patentowa rysunków, projektów i makiet, tłumaczenia prawne, i Tłumaczenia prawnicze. Ma siedzibę w Dubai, Zjednoczone Emiraty Arabskie.

  5. POPP & JOVTSCHEV ATTORNEYS AT LAW

    Niemcy

    Firma POPP & JOVTSCHEV ATTORNEYS AT LAW, jest Agent/ Przedstawiciel, roku i działającą w sektorze Doradztwo prawne. Jest również obecna w dziedzinach Tłumaczenia prawnicze, i Tłumaczenia prawnicze. Ma siedzibę w Bonn, Niemcy.

  1. NADRA CARD CENTRE

    Zjednoczone Królestwo

    Firma NADRA CARD CENTRE, jest Agent/ Przedstawiciel, roku i działającą w sektorze Tłumaczenia prawnicze. Ma siedzibę w London, Zjednoczone Królestwo.

  2. EL NATIVO

    Hiszpania

    Firma EL NATIVO, jest Producent/ Wytwórca, roku i działającą w sektorze Tłumaczenia prawnicze. Ma siedzibę w madrid, Hiszpania.

  1. TRADUZIONI PROFESSIONALI

    Włochy

    Firma TRADUZIONI PROFESSIONALI, jest Agent/ Przedstawiciel, roku i działającą w sektorze Tłumaczenia prawnicze. Ma siedzibę w Como, Włochy.

  2. ÜBERSETZUNGSBÜRO WIEN

    Austria

    Firma ÜBERSETZUNGSBÜRO WIEN, jest Agent/ Przedstawiciel, roku i działającą w sektorze Tłumaczenia prawnicze. Ma siedzibę w Vienna, Austria.

  3. AKM LEGAL SERVICES

    Bułgaria

    Firma AKM LEGAL SERVICES, jest Agent/ Przedstawiciel, roku i działającą w sektorze Tłumaczenia prawnicze. Ma siedzibę w Burgas, Bułgaria.

  4. GOLF COAST TRANSLATION SERVICES

    Hiszpania

    Firma GOLF COAST TRANSLATION SERVICES, jest Agent/ Przedstawiciel, roku i działającą w sektorze Tłumaczenia prawnicze. Ma siedzibę w malaga, Hiszpania.

  5. ABOGADOS ALTAVISTA

    Hiszpania

    Firma ABOGADOS ALTAVISTA, jest Agent/ Przedstawiciel, roku i działającą w sektorze Tłumaczenia prawnicze konferencyjne. Jest również obecna w dziedzinach prawo z zakresu nieruchomości. Ma siedzibę w Altea, Hiszpania.

  6. PROLINGUA MAREK BAGIŃSKI

    Polska

    ŚWIADCZĘ USŁUGI W ZAKRESIE: Tłumaczeń poświadczonych: dokumenty pojazdów, umowy, dyplomy, świadectwa, odpisy aktów stanu cywilnego itp. Tłumaczeń specjalistycznych: prawnicze, techniczne, medyczne Tłumaczeń ustnych konsekutywnych: podczas czynności notarialnych, walnych zgromadzeń, ślubów cywilnych, negocjacji handlowych, rozmów telefonicznych itp. Tłumaczenie języka angielskiego czy niemieckiego poświadczone to szczególny rodzaj tłumaczenia pisemnego, sporządzany przez tłumacza przysięgłego i opatrzony jego podpisem i okrągłą pieczęcią, która zaświadcza o poprawności takiego tłumaczenia i jego zgodności z przyjętymi regulacjami prawnymi. Jego specyfika polega na tym, że poza przekładem tekstu musi zawierać opis wszystkich elementów występujących w tłumaczonym dokumencie: pieczęci, papieru firmowego, naniesionych adnotacji czy poprawek.