• europages
  • >
  • FIRMY - DOSTAWCY - USŁUGODAWCY
  • >
  • tłumaczenia ustne

Wyniki dla

Producent Wytwórca - Tłumaczenia ustne

Producent/wytwórca
  1. TRANSCOOL BIURO TŁUMACZEŃ

    Polska

    Jeśli potrzebują Państwo tłumaczenia pisemnego wykonanego rzetelnie i szybko, z przyjemnością przedstawiamy naszą ofertę. Wykonujemy zarówno tłumaczenia specjalistyczne ze wszystkich dziedzin (w tym tłumaczenia przysięgłe), jak i tłumaczenia tekstów codziennego użytku. Współpracujemy ze specjalistami z wielu dziedzin, dzięki czemu nasze tłumaczenia zawsze posiadają naturalny wydźwięk! Wykorzystanie oprogramowania typu CAT pozwala także na jednolitość stosowanej terminologii, co jest szczególnie ważne w przypadku tłumaczeń technicznych! Nasze usługi swiadczymy dla klientów z całej Poski, również drogą internetową.Proponujemy korzystny plan rabatowy 0d 5 do 20%Nasza oferta obejmuje także tłumaczenia ustne, wykonywane przez tłumaczy specjalnie szkolonych do tłumaczeń kabinowych (symultaniczne), jak i konsekutywnych oraz towarzyszących (np. szeptane).

  2. TŁUMACZ PRZYSIĘGŁY JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO W WALENCJI EWA RABSZTYN

    Hiszpania

    Tłumacz przysięgły języka hiszpańskiego, wpisana na listę Ministerstwa Spraw Zagranicznych Hiszpanii, wykonuje tłumaczenia przysięgłe i zwykłe na język hiszpański.Tłumaczenia pisemne przysięgłe dokumentów urzędowych, tłumaczenia tekstów specjalistycznych o charakterze prawnym, handlowym, technicznym lub reklamowym.Tłumaczenia specjalistyczne dla firm i osób prywatnych. Tłumaczenia stron internetowych.Tłumaczenia ustne, konsekutywne i symultaniczne, na konferencjach, prezentacjach i spotkaniach u notariuszy lub w urzędach.Tłumaczenia wykonywane na terenie całej Hiszpanii.

  3. MACHNIK HENRYK - TŁUMACZ TECHNICZNY JĘZYKA WŁOSKIEGO

    Polska

    Profesjonalny tłumacz techniczny mgr Henryk Machnik świadczy swoje usługi od 1990 roku. Jego nazwisko wpisane jest do rejestru tłumaczy technicznych NOT - Naczelnej Organizacji Technicznej w Warszawie. By zagwarantować jak najwyższą jakość tłumaczenia i odpowiedni poziom cen, klika lat temu zdecydował, by pracować bezpośrednio dla klientów finalnych polskich i włoskich. Specjalizuje się w tłumaczeniach pisemnych takich dokumentów jak: instrukcje obsługi maszyn oraz urządzeń, sprawozdania z prób materiałowych, DTR, normy i warunki techniczne itp. Dokumenty do tłumaczenia przesyłane są w formie elektronicznej i w tej postaci są wysyłane klientom. Tłumaczenia ustne wykonuje on najczęściej na Śląsku i w Małopolsce, oraz na Mazowszu. Jednak w razie potrzeby wykonuje je w każdym zakątku Polski oraz w Italii. Bardzo dobrze sprawdza się on w trudnych tłumaczeniach podczas negocjacji handlowych, uzgodnień oraz szkoleń technicznych przy uruchomieniu maszyn lub dużych linii technologicznych w róż

Filtry

Wyniki dla

Producent Wytwórca - Tłumaczenia ustne

Liczba wyników

3 Przedsiębiorstwa

Kategorii firm